Hírek
2025. Február 14. 08:26, péntek |
Helyi
Forrás: MTI
Dombóvári diák lett a Juvenes Translatores uniós fordítási verseny magyarországi győztese
Illés Nóra, a Dombóvári Tolna Vármegyei Szakképzési Centrum Apáczai Csere János Technikum és Kollégium tanulója bizonyult a legjobbnak.
Az Európai Bizottság 2024-2025-ös tanévben megrendezett Juvenes Translatores középiskolai fordítási versenyének résztvevői közül Magyarországon Illés Nóra, a Dombóváron található, Tolna Vármegyei Szakképzési Centrum - Apáczai Csere János Technikum és Kollégium tanulója bizonyult a legjobbnak - közölte az uniós végrehajtó testület.
A Juvenes Translatores versenynek összesen 27 győztese van, mindegyik tagállamból egy középiskolás diák, akinek versenyfordítását az Európai Bizottság hivatásos fordítói a legjobbnak ítélték. A 27 győztes mellett idén 341 versenyző érdemelt ki elismerő oklevelet kiváló fordításával.
A versenyen több mint háromezer középiskolás indult az Európai Unióban. A megmérettetésen részt vevő iskolákban a tanulók Európa-szerte mindenhol egyidejűleg készítették el fordításukat. Az EU 24 hivatalos nyelve összesen 552 nyelvkombinációt tesz lehetővé, a résztvevők ezek közül bármilyen nyelvpárosítást választhattak. A versenyen idén induló 713 iskola diákjai összesen 144 nyelvkombinációban készítettek fordításokat.
Az egyes országokból annyi iskola vehet részt, ahány képviselői helye van az adott országnak az Európai Parlamentben. Az iskolákat számítógép sorsolja ki. Magyarországon 21 iskola 91 tanulója indulhatott a versenyen.
A magyarországi indulók közül Illés Nóra, a Dombóváron található, Tolna Vármegyei Szakképzési Centrum - Apáczai Csere János Technikum és Kollégium tanulójának németről magyar nyelvre késíztett fordítása bizonyult a legjobbnak. Ő utazhat majd el tanára és egy szülője kíséretében Brüsszelbe, az április 10-re tervezett hivatalos díjátadó ünnepségre, ahol találkozhat a többi tagállambeli győztessel.
Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága 2007 óta minden évben megrendezi a Juvenes Translatores versenyt, melynek neve latinul annyit tesz: fiatal fordítók. A kezdeményezés arra irányul, hogy ösztönözze az iskolai nyelvtanulást, és ízelítőt adjon a fiataloknak a hivatásos fordítók munkájából. A versenyen 17 éves középiskolások indulhatnak. A brüsszeli közlemény szerint az évek során a verseny sok résztvevő és győztes életében jelentett fordulópontot. Néhányan úgy döntöttek, hogy fordító szakon tanulnak tovább, és volt, aki az Európai Unió intézményei egyikének fordítószolgálatánál helyezkedett el gyakornokként vagy fordítóként.
(MTI)
Ezek érdekelhetnek még
2026. Március 03. 09:00, kedd | Helyi
Pálinka- és Borversenyt tartottak Nakon
Nak Község Önkormányzata az idei évben is megszervezte a hagyományossá vált pálinkaversenyét. Pár év kihagyás után pedig borversenyt is tartottak a településen.
2026. Március 02. 15:30, hétfő | Helyi
Teljeskörűen felújítják a dombóvári rendelőintézetet
Teljeskörűen felújítják a dombóvári Szent Lukács Kórházhoz tartozó rendelőintézetet, és elkezdődik az új mentőállomás építése a városban
2026. Február 26. 09:25, csütörtök | Helyi
Miért vannak háborúk? - interaktív előadás a Dombóvári Művelődési Házban
Mit tehetünk a békéért? Milyen az igazi béke? Február 27-én, pénteken 18 órától ezekre a kérdésekre keresik a választ a Pinceszínházban.
2026. Február 17. 20:43, kedd | Helyi
Új emlőszűrő állomás Tolna vármegyében, Tamásiban
Elsősorban a Tamási és a Dombóvári járásban élő hölgyeknek jó hír, hogy 2026. február 18-tól fogadja az emlőszűrésre jelentkezőket a Tamási Rendelőintézetben telepített mammográfiás szűrőállomás.

